Nmap Development mailing list archives
Re: Zenmap Polish translation
From: David Fifield <david () bamsoftware com>
Date: Fri, 17 May 2013 08:04:36 -0700
On Fri, May 17, 2013 at 04:27:31PM +0200, Jacek Wielemborek wrote:
2013/5/14 David Fifield <david () bamsoftware com>:On Mon, May 13, 2013 at 11:43:50PM +0200, Jacek Wielemborek wrote:I just finished the translation of Zenmap to Polish, my native language. I only tested the translation briefly - I translated all the messages from zenmap.pot, but it looks like some entries aren't there. It's the application translation I've ever made, so there are definitely some mistakes to be corrected. I left a few comments in spots where I wasn't exactly sure about how to translate stuff - feel free to read it, all my doubts I expressed in English. To find these, do grep -n -A3 '^#[^:,]' pl.po.Dziekujemy za przetlumaczenie. I checked your translation comments and they seem quite apropos. If you can extract just the doubtful strings with their comments and paste them into a new email, I think we can make some suggestions. I committed the new translation in r30896. Whoever wants to try it out, just do LANG=pl_PL zenmap David FifieldYeah, you're right - I re-read my own comments and it's actually one question only. What are the "outstanding probes"? Does it simply mean the probes that are waiting in the queue to be sent?
Outstanding probes are probes that have been sent, but have not gotten a reply or timed out yet. David Fifield _______________________________________________ Sent through the dev mailing list http://nmap.org/mailman/listinfo/dev Archived at http://seclists.org/nmap-dev/
Current thread:
- Zenmap Polish translation Jacek Wielemborek (May 13)
- Re: Zenmap Polish translation David Fifield (May 14)
- Re: Zenmap Polish translation Jacek Wielemborek (May 17)
- Re: Zenmap Polish translation David Fifield (May 17)
- Re: Zenmap Polish translation Jacek Wielemborek (May 17)
- Re: Zenmap Polish translation David Fifield (May 14)