Nmap Development mailing list archives
Zenmap Polish translation
From: Jacek Wielemborek <wielemborekj1 () gmail com>
Date: Mon, 13 May 2013 23:43:50 +0200
Hi, I just finished the translation of Zenmap to Polish, my native language. I only tested the translation briefly - I translated all the messages from zenmap.pot, but it looks like some entries aren't there. It's the application translation I've ever made, so there are definitely some mistakes to be corrected. I left a few comments in spots where I wasn't exactly sure about how to translate stuff - feel free to read it, all my doubts I expressed in English. To find these, do grep -n -A3 '^#[^:,]' pl.po. The vocabulary I used differs from the one in Nmap's Polish manpages - for example, I translated "probes" quite literally (as in "space probes") while Polish text mentions "tests" there. I also translated "Timing" as in musical timing while Polish text mentions "time". I did my best to keep the grammar and spelling clean (I'll run a spellchecker anyway later on, but I need to write some hack first to extract only the Polish messages from the .po file). I wasn't sure about "This Menu Entry Writing Style", used a single capital instead. It's probably quite easy to grep for and replace if it happens to feel wrong. I hope you guys will find my work useful. I learnt a bit about the Nmap in the process. Yours, Jacek d33tah Wielemborek.
Attachment:
pl.po
Description:
_______________________________________________ Sent through the dev mailing list http://nmap.org/mailman/listinfo/dev Archived at http://seclists.org/nmap-dev/
Current thread:
- Zenmap Polish translation Jacek Wielemborek (May 13)
- Re: Zenmap Polish translation David Fifield (May 14)
- Re: Zenmap Polish translation Jacek Wielemborek (May 17)
- Re: Zenmap Polish translation David Fifield (May 17)
- Re: Zenmap Polish translation Jacek Wielemborek (May 17)
- Re: Zenmap Polish translation David Fifield (May 14)