Nmap Development mailing list archives
Re: Croatian translation of zenmap
From: Vlatko Kosturjak <kost () linux hr>
Date: Mon, 09 Feb 2009 01:17:44 +0100
David Fifield wrote:
On Sun, Feb 08, 2009 at 05:44:18PM +0100, Vlatko Kosturjak wrote: Thanks! I committed it. http://www.bamsoftware.com/wiki/uploads/Nmap/zenmap-hr.png
Nice. I already got some feedbacks from friends, so I'm sending diff against the translation on SVN. BTW There is still some hardcoded/non-translatable strings if you take a look at the screenshot you sent. There is "Status: up" where I cannot translate "up". Probably because it's taken directly from nmap output...
How long did it take you to do the full translation?
Single sunday afternoon. But I had some experience with gettext/localization before. Not sure how much that influenced as translation was plain and simple. Kost
--- hr.orig.po 2009-02-09 00:08:32.000000000 +0100 +++ hr.po 2009-02-09 01:05:50.000000000 +0100 @@ -8,7 +8,7 @@ "Project-Id-Version: hr\n" "Report-Msgid-Bugs-To: nmap-dev () insecure org\n" "POT-Creation-Date: 2009-02-05 20:56-0700\n" -"PO-Revision-Date: 2009-02-08 17:35+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2009-02-08 23:49+0100\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -128,7 +128,7 @@ "Specify a scan result file in Nmap XML Output or Umit Scan Result file. Can " "be used more than once to specify several scan result files." msgstr "" -"Odredite datoteku za rezultat skena u datoteci Nmap XML izlaza ili Umit sken rezultatima. Možete " +"Odredite datoteku za rezultat skeniranja u datoteci Nmap XML izlaza ili Umit sken rezultatima. Možete " "odabrati viÅ¡e od jedne datoteke kako bi odredili viÅ¡e rezultata skena." "be used more than once to specify several scan result files." @@ -203,7 +203,7 @@ #: zenmapGUI/SearchGUI.py:218 zenmapGUI/ScanToolbar.py:72 msgid "Scan" -msgstr "Sken" +msgstr "Skeniraj" #: zenmapGUI/SearchGUI.py:219 msgid "Date" @@ -245,7 +245,7 @@ "originally derived from %s." msgstr "" "%s je viÅ¡eplatformski grafiÄko %s suÄelje i preglednik rezultata. Originalno je " -"nastao od %s." +"nastao od %sa." #: zenmapGUI/About.py:114 #, python-format @@ -579,11 +579,11 @@ "Kao i njegovi autori, %(nmap)s i %(app)s nisu savrÅ¡eni. Ali možete pomoÄi " "da ga napravimo boljim Å¡aljuÄi izvjeÅ¡Äe o greÅ¡ci ili pisanju popravaka (patcheva). Ako se %(nmap)s " "ne ponaÅ¡a kako bi oÄekivali, prvo dogradite na posljednju verziju raspoloživu sa " -"<b>%(nmap_web)s</b>. Ako problem i dalje postoji, obavite istraživanje kako bi " +"<b>%(nmap_web)s</b>. Ako problem i dalje postoji, istražite kako bi " "odredili da li je to veÄ otkriveno i popravljeno. " "PokuÅ¡ajte upisati poruku o greÅ¡ci u Google ili probajte pregledati nmap-dev arhivu na http://" -"seclists.org/. ProÄitajte cijeli man priruÄnik takoÄer, ako ni to ne daje rezultate, " -"poÅ¡aljite izvjeÅ¡Äe o greÅ¡ci na <b><nmap-dev () insecure org></b>. Molimo ukljuÄite" +"seclists.org/. ProÄitajte cijeli man priruÄnik takoÄer, ako ni to ne daje rezultate, " +"poÅ¡aljite izvjeÅ¡Äe o greÅ¡ci na <b><nmap-dev () insecure org></b>. Molimo ukljuÄite " "sve Å¡to ste saznali o problemu, kao i inaÄicu Nmapa koju pokreÄete i na kojem se " "operativnom sustavu izvodi. " "IzvjeÅ¡Äe o problemu i %(nmap)s pitanja oko njegovog koriÅ¡tenja poslana na nmap-dev () insecure org " @@ -656,7 +656,7 @@ #: zenmapGUI/MainWindow.py:127 msgid "Sc_an" -msgstr "Sk_en" +msgstr "Sk_eniranje" #: zenmapGUI/MainWindow.py:131 msgid "_Command Wizard" @@ -668,11 +668,11 @@ #: zenmapGUI/MainWindow.py:138 msgid "_Save Scan" -msgstr "_Spremi sken" +msgstr "_Spremi skeniranje" #: zenmapGUI/MainWindow.py:140 msgid "Save current scan results" -msgstr "Spremi trenutne rezultate skena" +msgstr "Spremi trenutne rezultate skeniranja" #: zenmapGUI/MainWindow.py:145 msgid "Save to _Directory" @@ -680,23 +680,23 @@ #: zenmapGUI/MainWindow.py:147 msgid "Save all scans into a directory" -msgstr "Spremi sve skenove u direktorij" +msgstr "Spremi sva skeniranja u direktorij" #: zenmapGUI/MainWindow.py:152 msgid "_Open Scan" -msgstr "_Otvori sken" +msgstr "_Otvori skeniranje" #: zenmapGUI/MainWindow.py:154 msgid "Open the results of a previous scan" -msgstr "Otvori rezultate prijaÅ¡njeg skena" +msgstr "Otvori rezultate prijaÅ¡njeg skeniranja" #: zenmapGUI/MainWindow.py:159 msgid "_Open Scan in This Window" -msgstr "_Otvori sken u ovom prozoru" +msgstr "_Otvori skeniranje u ovom prozoru" #: zenmapGUI/MainWindow.py:161 msgid "Append a saved scan to the list of scans in this window." -msgstr "Dodaj spremljeni sken u popis skenova u ovom prozoru." +msgstr "Dodaj spremljeno skeniranje u popis skeniranja u ovom prozoru." #: zenmapGUI/MainWindow.py:165 msgid "_Tools" @@ -736,11 +736,11 @@ #: zenmapGUI/MainWindow.py:197 msgid "Search Scan Results" -msgstr "Rezultati pretrage skena" +msgstr "Rezultati pretrage skeniranja" #: zenmapGUI/MainWindow.py:199 msgid "Search for a scan result" -msgstr "Potraga za rezultatima skena" +msgstr "Potraga za rezultatima skeniranja" #: zenmapGUI/MainWindow.py:204 msgid "_Edit Selected Profile" @@ -748,7 +748,7 @@ #: zenmapGUI/MainWindow.py:206 msgid "Edit selected scan profile" -msgstr "Uredi odabrani profil skena" +msgstr "Uredi odabrani profil skeniranja" #: zenmapGUI/MainWindow.py:211 msgid "New P_rofile with Selected" @@ -772,7 +772,7 @@ #: zenmapGUI/MainWindow.py:228 zenmapGUI/MainWindow.py:248 msgid "_Help" -msgstr "_PomoÄ" +msgstr "Po_moÄ" #: zenmapGUI/MainWindow.py:232 msgid "_Report a bug" @@ -902,11 +902,11 @@ #: zenmapGUI/ScanRunDetailsPage.py:33 zenmapGUI/ScanHostDetailsPage.py:31 msgid "Not available" -msgstr "Nije raspoloživ" +msgstr "Nije raspoloživo" #: zenmapGUI/ScanRunDetailsPage.py:39 msgid "Nmap Version:" -msgstr "Nmap InaÄica:" +msgstr "Nmap inaÄica:" #: zenmapGUI/ScanRunDetailsPage.py:42 msgid "Verbosity level:" @@ -918,7 +918,7 @@ #: zenmapGUI/ScanRunDetailsPage.py:48 msgid "Command Info" -msgstr "Informacije o komandi" +msgstr "Informacije o naredbi" #: zenmapGUI/ScanRunDetailsPage.py:77 msgid "Started on:" @@ -1017,11 +1017,11 @@ #: zenmapGUI/DiffCompare.py:235 msgid "A Scan" -msgstr "A Sken" +msgstr "A Skeniranje" #: zenmapGUI/DiffCompare.py:236 msgid "B Scan" -msgstr "B Sken" +msgstr "B Skeniranje" #: zenmapGUI/DiffCompare.py:288 zenmapGUI/DiffCompare.py:335 msgid "Error running ndiff" @@ -1037,7 +1037,7 @@ #: zenmapGUI/DiffCompare.py:322 msgid "Error parsing ndiff output" -msgstr "GreÅ¡ka prilikom obrade ndiff izlaza" +msgstr "GreÅ¡ka prilikom obrade ndiff ispisa" #: zenmapGUI/DiffCompare.py:330 #, python-format @@ -1250,15 +1250,15 @@ #: zenmapGUI/ScanScanListPage.py:84 msgid "Append Scan" -msgstr "Dodaj sken" +msgstr "Dodaj skeniranje" #: zenmapGUI/ScanScanListPage.py:87 msgid "Remove Scan" -msgstr "Ukloni sken" +msgstr "Ukloni skeniranje" #: zenmapGUI/ScanScanListPage.py:90 msgid "Cancel Scan" -msgstr "Prekini sken" +msgstr "Prekini skeniranje" #: zenmapGUI/FileChoosers.py:35 #, python-format @@ -1311,7 +1311,7 @@ #: zenmapGUI/ScanNotebook.py:892 msgid "Nmap Output" -msgstr "Nmap Izlaz" +msgstr "Nmap ispis" #: zenmapGUI/ScanNotebook.py:893 msgid "Ports / Hosts" @@ -1327,7 +1327,7 @@ #: zenmapGUI/ScanNotebook.py:896 msgid "Scans" -msgstr "Skenovi" +msgstr "Skeniranja" #: zenmapGUI/ScanNotebook.py:917 msgid "No host selected." @@ -1439,7 +1439,7 @@ #: radialnet/gui/ControlWidget.py:760 msgid "Lower ring gap" -msgstr "Razmake meÄu nižim prstenovima" +msgstr "Razmaci meÄu nižim prstenovima" #: radialnet/gui/ControlWidget.py:893 msgid "View" @@ -1560,7 +1560,7 @@ #: radialnet/gui/NodeNotebook.py:343 msgid "No OS information." -msgstr "Nema OS informacija." +msgstr "Nema informacija o OS-u." #: radialnet/gui/NodeNotebook.py:348 msgid "Address:"
_______________________________________________ Sent through the nmap-dev mailing list http://cgi.insecure.org/mailman/listinfo/nmap-dev Archived at http://SecLists.Org
Current thread:
- Croatian translation of zenmap Vlatko Kosturjak (Feb 08)
- Re: Croatian translation of zenmap David Fifield (Feb 08)
- Re: Croatian translation of zenmap Vlatko Kosturjak (Feb 08)
- Re: Croatian translation of zenmap David Fifield (Feb 08)
- Re: Croatian translation of zenmap Vlatko Kosturjak (Feb 08)
- Re: Croatian translation of zenmap David Fifield (Feb 08)