Interesting People mailing list archives
Draft Swiss AntiVirus regulation
From: David Farber <farber () central cis upenn edu>
Date: Wed, 13 Oct 1993 08:57:13 -0400
Date: Sat, 9 Oct 1993 13:49:29 +0100 From: Klaus Brunnstein <brunnstein () rz informatik uni-hamburg d400 de> Subject: Draft Swiss AntiVirus regulation To whom it may concern: The Swiss Federal Agency for Informatics (Bundesamt fuer Informatik, Bern) is preparing a legislative act against distribution of malicious code, such as viruses, via VxBBS etc. You may know that there have been several attempts to regulate the development and distribution of malicious software, in UK, USA and other countries, but so far, Virus Exchange BBS seem to survive even in countries with regulations and (some) knowledgeable crime investigators. In order to optimize the input into the Swiss legal discussion, I suggested that their draft be internationally distributed, for comments and suggestions from technical and legal experts in this area. Mr. Claudio G. Frigerio from Bern kindly translated the (Swiss) text into English (see appended text, both in German and English); in case of any misunderstanding, the German text is the legally relevant one! Any discussion on this forum is helpful; please send your comments (Cc:) also to Mr. Claudio G. Frigerio (as he's not on this list). "The Messenger" (Klaus Brunnstein: October 9, 1993) ############################################################### Appendix 1: Entwurf zu Art. 144 Abs. 2 des Schweizerischen Strafgesetzbuches "Wer unbefugt elektronisch oder in vergleichbarer Weise gespeicherte oder uebermittelte Daten loescht, veraendert oder unbrauchbar macht, oder Mittel, die zum unbefugten Loeschen, Aendern oder Unbrauchbarmachen solcher Daten bestimmt sind, herstellt oder anpreist, anbietet, zugaenglich macht oder sonstwie in Verkehr bringt, wird, auf Antrag, mit der gleichen Strafe belegt." P.S.: gleiche Strafe =JBusse oder Gefaengnis bis zu 3 Jahren; bei grossem Schaden, bis zu 5 Jahren Gefaengnis sowie Verfolgung von Amtes wegen (Offizialdelikt) ############################################################### Draft of article 144 paragraph 2 of the Swiss Penal Code (English translation) Anyone, who, without authorization - erases, modifies, or destructs electronically or similarly saved or data, or anyone who, - creates, promotes, offers, makes available, or circulates in any way means destined for unauthorized deletion, modification, or destruction of such data, will, if a complaint is filed, receive the same punishment. P.S.: same punishment = fine or imprisonment for a term of up to three years; in cases of a considerable dam-age, five years with prosecution ex officio. Author: Claudio G. Frigerio, Attorney-At-Law, Swiss Federal Office of Information Technology and System, e-mail: bfi () ezinfo vmsmail ethz ch
Current thread:
- Draft Swiss AntiVirus regulation David Farber (Oct 13)
- <Possible follow-ups>
- Re: Draft Swiss AntiVirus regulation David Farber (Oct 14)