Full Disclosure mailing list archives

Re: Month of ActiveX Bug


From: teo <teOok () tele2 it>
Date: Fri, 04 May 2007 20:35:57 +0200

Here's a (VERY BAD) translation of the bold text in the website:

Italian:
Devo doverosamente ringraziare The Wanderer al quale ho rotto i 
cosiddetti per le traduzioni e che ora vede reso inutile il proprio 
lavoro. Mi spiace e cercherò di farmi perdonare ma, che diavolo, 
talvolta bisogna essere nazionalisti: sono Italiano, sono fiero di 
esserlo e chi vuol leggere quello che scrivo se lo traduca da sè o vada 
a farsi benedire.
**

English (not a litteral translation):
Many thanks to The Wanderer, he translated my work and now he sees his 
job useless. I apologize and I'll make you forgive me but, what the 
hell, sometimes we have to be nationalists: I'm Italian, I'm proud to be 
Italian , if you want to read what I'm writing, translate yourself or go 
to hell!


Larry Seltzer wrote:
http://moaxb.blogspot.com/ 
 
Why is this site in Italian now?
------------------------------------------------------------------------

_______________________________________________
Full-Disclosure - We believe in it.
Charter: http://lists.grok.org.uk/full-disclosure-charter.html
Hosted and sponsored by Secunia - http://secunia.com/

_______________________________________________
Full-Disclosure - We believe in it.
Charter: http://lists.grok.org.uk/full-disclosure-charter.html
Hosted and sponsored by Secunia - http://secunia.com/


Current thread: