Nmap Development mailing list archives

small change in German translation


From: Toralf Förster <toralf.foerster () gmx de>
Date: Mon, 15 Mar 2010 11:34:12 +0100

Althought there's a choice many people prefer to write "neueste" instead of 
"neuste" :


tfoerste@n22 ~/devel/nmap/zenmap/share/zenmap/locale $ svn diff --diff-cmd 
diff
Index: de.po
===================================================================
--- de.po       (revision 16989)
+++ de.po       (working copy)
@@ -944,7 +944,7 @@
 "Wie ihr Autor sind %(nmap)s und %(app)s nicht perfekt. Aber Sie können "
 "helfen, es durch Senden von Fehlerberichten (auf Englisch) und Schreiben von 
"
 "Patches zu verbessern. Wenn %(nmap)s sich nicht so verhält, wie Sie es "
-"erwarten, führen Sie zuerst ein Upgrade auf die neuste Version durch, die "
+"erwarten, führen Sie zuerst ein Upgrade auf die neueste Version durch, die "
 "auf <b>%(nmap_web)s</b> verfügbar ist. Wenn das Problem weiterhin besteht, "
 "recherchieren Sie, ob das Problem bereits entdeckt und angesprochen wurde. "
 "Versuchen Sie, die Fehlermeldung mit einer Suchmaschine zu finden oder "


-- 
MfG/Sincerely
Toralf Förster

pgp finger print: 7B1A 07F4 EC82 0F90 D4C2 8936 872A E508 7DB6 9DA3

_______________________________________________
Sent through the nmap-dev mailing list
http://cgi.insecure.org/mailman/listinfo/nmap-dev
Archived at http://seclists.org/nmap-dev/


Current thread: